Position in chronology
RTC 258
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217030.
Transliteration
pa5 szinig i7-pa5-mu-silim illu gudu4 a-sza3 gudu4-ke4-ne illu lu2-[]ba-ba6# [dub-sar] a-sza3 lu2-ba-ba6 dub-sar a-sza3 lu2-ka-mar-sa6-ga
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — RTC 258. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P217030) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P217030..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.