Position in chronology
OSP 2, 180
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216334.
Transliteration
3(asz) 1(barig) 3(ban2) 5(disz) sila3 szum2 lid2-ga lugal-iti-da [...] ur-ki lu2-GAN2-gid2 2(barig) 3(ban2) ur-kid2-ma 1(asz) 2(ban2) ku3 lu2 zaq-tum 1(barig)? x-da 1(barig) 3(ban2) lugal-kar 4(ban2) 5(disz) sila3 lugal-gi7?-szu? sipa masz2-bar-du8
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — OSP 2, 180. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P216334) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216334..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.