Position in chronology
Lippmann Coll 318
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472618.
Transliteration
5(asz@c) 3(ban2@c) sze#-gesz-i3 gur a-ra2 1(disz)-kam 1(asz@c) 2(barig@c) la2 1(ban2@c) sze-gesz-i3 gur a-ra2 2(disz)-kam 2(barig@c) 1(ban2@c)# 5(disz) sila3 sze-gesz-i3 a-ra2 3(disz)-kam lugal-[...] mu-[de6?]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 318. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: CL 232 (Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain) — from uncertain (mod. uncertain) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P472618). source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P472618..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.