Sumerian·Book

Position in chronology

Lippmann Coll 083

~2270 BCE·Akkadian Empire·P472383

About this tablet

An Akkadian-period accounting tablet, probably from the city of Adab in southern Iraq (roughly 2350–2150 BCE), recording the distribution of dates from a named orchard. Multiple individuals or work-groups received allocations of varying sizes — from small fractions up to larger measured amounts — with a declared grand total of 4 gur, a substantial quantity by any reckoning. The orchard is identified as belonging to or managed by A-ḫu-du10, son of A-ba-da-sa2, almost certainly a local landholder or estate official under the Sargonic empire. Damage has erased all the recipients' names, leaving only the quantities and the closing attribution — the skeleton of a once-complete distribution record.

Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.

Written in modern English

This tablet tracks a payout of dates from the orchard of A-ḫu-du10, son of A-ba-da-sa2. Eleven separate entries record amounts given to different individuals or groups — some receiving measures in barig, others in the smaller ban2 unit — but nearly every recipient's name has been lost to damage on the surface of the clay. When the scribe added it all up, the total came to 4 gur of dates, a large harvest disbursement. What survives is the accounting skeleton of an estate's date-palm output, a routine but revealing piece of economic paperwork from the age of the Sargonic empire.

A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.

Translation — our engine

Our engine
Low confidence
2 [PN] — 2 barig [PN] — 4 [asz] 2 barig [PN] — 3[+] [asz] 2[+] barig (damaged) [PN] — 2 [asz] 2 barig [PN] — 1[+] [asz] 2[+] barig (damaged) 4 [PN] — [1 barig] 4 [PN] — [n] (quantity lost) 4 [PN] — 4 ban2 (damaged) 3 [PN] — 3 ban2 (damaged) [PN] — 2 ban2 (damaged) 2 [PN] — 1 ban2 Grand total: 4 gur of dates Orchard of A-ḫu-du10, son of A-ba-da-sa2
Indicative reading — translated without a photograph. Generated from the transliteration alone, without examining the original. Read it as an accessible first taste, not as a verified catalogue entry.

Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.

Transliteration

2(disz) () 2(barig@c)
() 4(asz) 2(barig@c)
() 3(asz)# 2(barig@c)#
() 2(asz) 2(barig@c)
() 1(asz)# 2(barig@c)#
4(disz) () [1(barig@c)]
4(disz) () [n]
4(disz) () 4(ban2@c)#
3(disz) () 3(ban2@c)#
() 2(ban2@c)#
2(disz) () 1(ban2@c)
szunigin 4(asz@c) zu2-lum gur
kiri6 a-hux(RI)-du10 dumu
a-ba-da-sa2

Scholarly note

Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 083. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Attribution

Image: CL 010 (Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain) — from Adab (mod. Bismaya) ? — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.earth/artifacts, P472383). source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-28/v6-glossary-aware).

Related tablets

Related sources