Sumerian·Book

Position in chronology

Lippmann Coll 004

~2270 BCE·Akkadian Empire·P472304

About this tablet

A fragmentary administrative tablet from Adab (modern Bismaya, Iraq), dating to the Akkadian period, roughly 2334–2154 BCE. The surviving lower lines record the issuance of a textile garment — probably to, or through, a merchant named An-na-šum2 — with a scribe named I-lum-gar3 authorizing or attesting the transaction. The broken upper section mentions weavers, a house or institution, an official commissioner, and a city boundary or bank, suggesting this was once part of a larger textile production and distribution record. Adab was a major administrative and craft center under Akkadian rule and has yielded many such routine bureaucratic tablets.

Plain-language summary by the engine — meant as a doorway into the literal translation below.

Written in modern English

The top of the tablet is too damaged to read in full. What survives there mentions weavers, a building or institution, a commissioner acting on its behalf, and a location at the edge of the city. Clearer toward the bottom, the record identifies I-lum-gar3 as the scribe and names An-na-šum2 twice — once in connection with the scribe's entry and once as a merchant, with a count of one. The final line closes the document with a straightforward statement: a garment has been issued.

A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.

Translation — our engine

Our engine
Low confidence
[n ...] weaver(s) [...]... [...]-lum [...] house [...] their commissioner [...] bank of the city [n?] I-lum-gar3, scribe — An-na-šum2. 1 merchant: An-na-šum2. A garment has been issued.
Lecture indicative — traduit sans photographie. Générée à partir de la translittération seule, sans examen de l'original. À lire comme une mise en bouche accessible, non comme une entrée de catalogue vérifiée.

Our translation engine — Sonnet 4.6. Reads the photo, translates the cuneiform, and writes a plain-language interpretation. See methodology for limits.

Transliteration

[n ...] usz#-bar
[...]-x
[...]-lum#
[...]-e2
[...] maszkim#-bi
[...] gu2# iri
[n?] i3#-lum-gar3 dub-sar
an-na-szum2
1(asz@c) dam-gar3
an-na-szum2
tug2 zi-ga-am6

Scholarly note

Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — Lippmann Coll 004. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).

Attribution

Image: CL 214 (Carl L. Lippmann Collection, Real Academia de la Historia, Madrid, Spain) — from Adab (mod. Bismaya) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative (cdli.mpiwg-berlin.mpg.de/artifacts, P472304). source
Translation excerpted from engine:claude-sonnet-4-6 (2026-05-28/v6-glossary-aware).

Related tablets

Related sources