Position in chronology
DCS 083
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P109168.
Transliteration
1(asz) 2(disz) gurusz nu-banda3 ba-zi-ge# 2(disz) 2(asz) 2(u) 6(disz) lu2 gub-ba-me 1(u) la2 1(disz) engar 1(disz) lu2 szu-nir 2(disz) lu2 x-x-u-si-da-um? nu-banda3 x-ma-ma 1(asz) 3(u) gurusz nu-banda3 ur-ab-ba 2(gesz2) 1(u) gurusz nu-banda3 lugal-mu-he2-ti-il8 szunigin 9(gesz2) 6(disz) gurusz szunigin 1(u) 3(disz) lu2 zi-ga gurum2 erin2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — DCS 083. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Bibliothèque Nationale et Universitaire de Strasbourg, Strasbourg, France (P109168) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P109168..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.