Position in chronology
CUSAS 27, 176
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P253326.
Transliteration
1(u@c) 4(asz@c) 1(barig@c) sze-[ba gur] a-ga-de3 itix(|UD@sxBAD|) sig4-szub-ba-gar 1(u@c) 2(asz@c) sze-ba gur itix(|UD@sxBAD|) szu-numun 6(asz@c) sze gur _a-na_ nig2-ar3-ra [x] sze#? x (x) na# iti szu-numun# [a]-ra2 2(disz)-kam szunigin 3(u@c) 3(asz@c) sze gur a-ga-de3 [...] [...] la2#-ia3-[am3] ba-KA-a-asz2 nig2-ka9-bi nu#-ak#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — CUSAS 27, 176. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Schøyen Collection, Oslo, Norway (P253326) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P253326..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.