Position in chronology
CUSAS 26, 107
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P427622.
Transliteration
[...] nig2-su-a [...] tug2 sza3-ga-du3 [ma]-ma#-um-mi# [...] su-bala# [geme2-]en#-lil2-la2 [si]-bi#-tum# [iti] sze#-sag11-ku5
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — CUSAS 26, 107. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: private: anonymous, unlocated (P427622) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P427622..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.