Position in chronology
CST 172
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P462377.
Transliteration
2(bur3) 1(esze3) GAN2 2(disz@t) u4 1(bur3) 1(esze3) 1(iku@t) GAN2 1(disz@t) u4 1(bur3) 1(iku@t) GAN2 1(disz@t) u4 1(bur3) 1(esze3) GAN2 1(disz@t) u4 1(bur3) 3(iku@t) GAN2 1(disz@t) u4 szunigin 7(bur3) 5(iku@t) GAN2 sze sagx(|SZE.KIN|)-a a2 6(disz@t) u4 ugula ur-gigir2 1(bur3) 2(iku@t) GAN2 1(disz@t) u4 ugula lugal-si 1(esze3) 3(iku@t) GAN2 1(disz@t) u4 ugula ur-dumu lugal-KA
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — CST 172. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Claremont School of Theology, Claremont, California, USA (P462377) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P462377..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.