Position in chronology
AAS 203
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P100182.
Transliteration
2(disz@t)# GAN2 3(u) sar sze (x) x x dumu ad-da [(x)] 2(disz@t) sar sze asz2-e2 [n] GAN2 [...] sze ad#-da-iri 2(disz@t)# GAN2 sze di-sud3-de3 muhaldim 5(disz@t) n GAN2 sze ur-nin-ki-tusz-gub sukkal 2(disz@t) GAN2 e2-diri gesz-UD-bi sze ur-inanna ne-sag-da gub-ba GAN2 e2-diri DAG-gub3
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Akkadian (ca. 2340-2200 BC)) — AAS 203. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: College de France, Paris, France (P100182) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P100182..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.