Position in chronology
RTC 219
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216991.
Transliteration
1(asz@c) nir3(ZA.NIM) a2-suh ku3-sig17 gar-ra nin#-ku3-nun 1(asz@c) sze-er-gu pesz3 1(asz@c) sila3 lal3 1(asz@c) sila3 gesztin 1(barig@c) zu2-lum# en nin-gir2-su-igi-du maszkim 1(asz@c) tug2 mu-du8-um e2-munus zi-ga szara2-i3-sa6
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — RTC 219. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P216991) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216991..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.