Position in chronology
RTC 199
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216973.
Transliteration
mu nin-[dingir ...] 4(disz) mu#? [...] mu szita2 sag#-ninnu [nin-gir2-su-ka ba-dim2-ma] mu e2 nin-dar-a# [ba-du3-a] u3# mu mi-[i3-tum] sag-ninnu [ba-dim2-ma] [mu szita2] sag#-ninnu [nin-gir2-su-ka ba-dim2-ma] mu# e2 nin-dar-[a ba-du3-a] mu mi-i3-tum sag-ninnu [ba-dim2-ma] ugula# lugal-e2-gid2-e#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Lagash II (ca. 2200-2100 BC)) — RTC 199. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P216973) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P216973..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
A window into the world's first total state. The Ur III administration tracked every animal, every worker, every shekel — for a population in the millions. The level of paperwork was not exceeded until the modern era.