Position in chronology
SANTAG 6, 313
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211452.
Transliteration
3(disz) udu masz2 hi-a sze-ta sa10-a 1(disz) masz2 gu2-na gigir u4 imin-na iti nesag-ka u4 zal-la-sze3 inim-szara2-ke4 szum2-mu-da-am3 tukum-bi la-ba-szum2 8(disz) udu masz2 hi-a szum2-mu-da mu lugal-bi in-pa3 mu ma-da za-ab-sza-li ba-hul inim-szara2 dub-sar dumu lugal-iti-da
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Ur III (ca. 2100-2000 BC)) — SANTAG 6, 313. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: State Hermitage Museum, St. Petersburg, Russian Federation (P211452) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P211452..
Related tablets
Related sources
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.
The oldest surviving law code in human history. The principle that the state — not the wronged family — defines and enforces justice begins here.
Not the first law code, but the most complete and the most famous. Inscribed on a black diorite stele over two meters tall, displayed in a public place — law made visible, law made monumental.