Position in chronology
Enlil-bani 05
Translation — scholar edition
ETCSRI(1) For Ninibgal, the compassionate lady, who loves votive offerings, who listens to prayers and supplications, her shining mother, Enlil-bani, the shepherd, who makes everything abundant for Nibru, the farmer of Urim’s plentiful barley, who purifies all divine powers of Eridug, the beloved en-priest of Unug, the powerful king, king of Isin, king of Sumer and Akkad, the spouse choosen in the heart by Inana, built her beloved temple.
Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions — scholar edition (Vienna).
Scholarly note
Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q001987.
Attribution
Image: .
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q001987/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.