Position in chronology
Abi-sare 2006 / CDLI Seals 012801 (CDLI Seals 012801 (composite))
Written in modern English
The seal records its owner as Lugal-šuba, a scribe and son of Ur-dukuga, who was a slave of Abi-sare.
A modern paraphrase of the literal translation — same content, contemporary voice.
Translation — scholar edition
ETCSRI(1) Lugal-šuba, the scribe, child of Ur-dukuga, the slave of Abi-sare.
Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions — scholar edition (Vienna).
Scholarly note
Sumerian royal inscription, published in the Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI) by Gábor Zólyomi and collaborators. Translation reproduced from the ETCSRI edition. ORACC text Q002029.
Attribution
Image: .
Translation excerpted from Electronic Text Corpus of Sumerian Royal Inscriptions (ETCSRI), University of Vienna, edited by Gábor Zólyomi et al. https://oracc.museum.upenn.edu/etcsri/Q002029/.
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.