Position in chronology
UM 29-15-518
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P228647.
Transliteration
[gi]-ha-an gi-ha-an siki# gum2#-gum2#-szu2-[a] nig2-esir2#-ra nig2-kusz si-ga buginx(|A.LAGABxA|)# buginx(|A.LAGABxA|)(|A.LAGABxA#|)# pisan# buginx(|A.LAGABxA|)(|A.LAGABxA#|)# zu2#-lum# buginx(|A.LAGABxA|)(|A.LAGABxA#|)# lu2-[...] buginx(|A.LAGABxA|) [pe-el-la2] buginx(|A.LAGABxA|) igi-du8-a# buginx(|A.LAGABxA|) bur2 ba-an-du en-[...]-szi-ti
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — UM 29-15-518. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P228647) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P228647..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.