Position in chronology
UET 6, 0697
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346734.
Transliteration
[...] gakkul3# [...] [... e2-kur]-ra# ninda he2#-[em-...] [... kesz2]-kesz2#? lu2 nu-mu-ni?-[...] [...] x NI kesz2-kesz2 lu2 nu-mu-ni#?-[...] e2#?-kur#?-ra#?-ke4 inim lugal-la-ga2 [...] gizzal#!? in-ak zu2-kesz2-bi? x [...] ig-e e2-kur-ra-ke4 gu2-bi he2-em-mi#?-[...] [...]-bi gu2-gal an-na-ke4 bar-bi? he2-em#-[...] [...] e2-kur-ra sze-bi gakkul3 x [...] [...] x e2-kur-ra ninda he2-em-[...] [...] NI# kesz2-kesz2 lu2 nu-mu#-[...] [...] za#?-gin3#?-na#? x [...] [...] x x [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — UET 6, 0697. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P346734) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346734..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.