Position in chronology
UET 6, 0622
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346659.
Transliteration
[...] x USZ TUG2 [...] [...] x gal2-la x [...] [...] x [...] dingir-gu10# [...] gurusz zu#? x si zu ha-lam-ma!-bi# a x x x [...] ukken-e nu#?-silig? dugud-bi muru9#-gin7#? ugu#?-gu10#? [...] er2-gu10 arhusz sza3-ne-sza4-gu10 x x he2#-x-[...] gurusz-me-en arhusz sza3-ne-sza4-gu10 sza3#? ku3#?-zu x [...] gurusz-me-en sza3 i-zi ni2 ri#?-a-zu#!? ki-bi ha#?-[...] lu2-lu7 er2 gig#-ga szesz2#?-a#-ni dingir#-ra#-[...] inim# zi inim ku3#?-ga-ni x-x-ni# x [...] dingir#-ra-ni szu# ba-an-[...] gurusz#-e inim a-ar2-zu#? am3-mi-ni#?-x-[...] x ku3-ug2 su2 dingir-re#-e-ne#-ke4#? i3 li#?-[...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — UET 6, 0622. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P346659) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346659..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.