Position in chronology
TJA UMM H 39
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315371.
Transliteration
_3(asz) sze gur ban2_ amar-utu a-na _szuku_ ri-isz-na-bi-um i-di-in _zi-ga_ [_sza3?_] sze-e lib3-bu _e2_ ib-ni-iszkur [x]-x-ku _nig2#-szu_ dingir-ma-an-szum2 _iti NE#-NE-gar u4 4(disz)?-[kam]_ _mu_ am-mi#-di#-ta#-[na _lugal-e_] mu us2-sa szita2# tukul#-[la ...]-bi-da-ke4#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — TJA UMM H 39. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Manchester Museum, University of Manchester, Manchester, UK (P315371) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315371..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.