Position in chronology
TJA UMM H 12
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315357.
Transliteration
_2(barig) ziz2-an-na_ a-na ze-ra-ni _ki_ il3-szu-ba-ni _dumu_ il3-szu-ib-ni a-na qa2-be2-e ba-asz-ti-il-a-bi _dumu_ ri-szi-ia ib-ni-iszkur _dumu_ li-wi-ir-sag-il2# _szu ba-an-ti_ _u4 buru14-sze3_ _ziz2#-an-na_ a#-na# ze-ra-ni u2-ta-a-ar _igi_ ARAD-ku-bi _dumu_ a-wi-il-isz8-tar2 _igi_ ar-du _dub-sar_ _iti# bara2#-za3#-gar u4 2(u) 1(disz)-kam_ [_mu_ am]-mi-s,a-du-qa2# _lugal-e# [alan] nam-nir!-gal2#-la-ni#_ _kiszib_ ib#-ni-iszkur
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — TJA UMM H 12. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Manchester Museum, University of Manchester, Manchester, UK (P315357) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P315357..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.