Position in chronology
TCL 01, 178
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P386614.
Transliteration
_e2_ ri-ba-tum _lukur_ utu _ki_ ri-ba-tum _lukur_ utu _dumu-munus_ ip-qa2-tum a-li2-ba-ni-szu _dumu_ ARAD2-suen a-na ki-is,-ri a-na _mu 1(disz)-kam_ u2-sze-s,i2 ki-is,-ri _mu 1(disz)-kam_ _3(disz) gin2 ku3-babbar i3-la2-e_ _3(disz) ezem utu 1(ban2) kasz-ta-am3_ _1 uzu-ta-am3_ i-pa-qi2-id _iti ab-e3 u4 1(disz)-kam_ i-ru-ub _igi_ i-din-da-gan _igi_ lu2-iszkur-ra _mu alan [lamma]_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — TCL 01, 178. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P386614) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P386614..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.