Position in chronology
TCL 01, 150
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P386586.
Transliteration
_2(disz) gin2 ku3-[babbar] a-na _sa10 sze_-im _ki_ i3-li2-u2-[sa]-tim _dumu_ ma-an-nu-um-ki-ma-iszkur dingir-szu-ba-ni u3 na-bi-um-ma-lik _dumu-mesz_ ha-da-an-szu-li-ik-szu-ud _szu ba-an-ti-mesz_ _u4 buru14 ganba_ ib-ba-asz-szu-u2 _sze i3-ag2-e-mesz_ _igi_ ib-ni-iszkur _dub-sar_ _iti NE-NE-gar u4# 6(disz)-kam_ _mu gibil#_ sza _egir esz-bar mah_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — TCL 01, 150. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Louvre Museum, Paris, France (P386586) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P386586..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.