Position in chronology
SA 197
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P273656.
Why it matters
Transliteration
a#-na# wa-tar-utu qi2-bi2-ma um-ma suen-u2-s,e2-li-ma utu u3 nergal li-ba-al-li-t,u3-ka asz-zum _sag10 tug2-hi-a_ sza a-na s,u2-ha-re-e ta#-ad#-di-nu _ku3-babbar 1(disz) 1/2(disz) gin2_ ma-di _i3-gesz_ sza ta-ad-di-nu-szu-nu-szi _1(ban2) i3-gesz_ ma-di _2(disz) gin2 igi-4(disz)-gal2 ku3-babbar_ sza u-bar-utu u2-ul ta-ad-di-in u3 _1(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar ku3-sig17_ i-na qa2-ti-i-ka _ku3-babbar_ an-ni-a-am# u2-ul ta-na-di-in#-szu#-nu-szi-im-ma pi-ha-tum u2-ul i-il-qu2
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — SA 197. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Special Collections and Archives, John T. Richardson Library, DePaul University, Chicago, Illinois, USA (P273656) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P273656..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.