Position in chronology
PBS 08/2, 190
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P257663.
Transliteration
_1(asz) sze gur ur5-ra masz2_ x [...] _1/3(disz) gin2 ku3-babbar masz2_ utu u2-s,a-ab _ki_ a-a-tal-lik _lukur_ utu _dumu-munus_ u2-sza-tum il-lu-tum _dumu_ ARAD-utu u3 il-ta-ni _dam-a-ni_ _szu ba-an-ti-mesz u4 buru14-sze3_ _sze u3 masz2-bi i3-ag2-e-mesz_ _ku3 u3 masz2-bi i3-la2-e-mesz_ _igi_ i-din-nin-szubur _dumu_ sin-e-ri-ba-am _igi_ lu-usz-ta-mar _dumu_ a-hu-la-ap-utu _igi_ i3-li2-i-din-nam _dumu_ s,il2-li2-utu _igi_ dingir-szu-mu-ba-li2-it, _dub-sar_ _iti ab-e3-a_ _mu gu-za inanna_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PBS 08/2, 190. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P257663) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P257663..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.