Position in chronology
PBS 08/2, 185
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P257644.
Transliteration
2(geszu) 1(disz) szu-szi bi-ri-ih-hu _szum2_ NA HI 2(gesz2) 3(u) 2(disz) bi-ri-ih-hu _szum2-sikil_ 1(geszu) szu-szi _szum2-sikil_-lum _3(u) bur-gul_ sza a-na babila2 1(u) s,u2-ha-rum sza _ugula_ a-si-rum _iti sig4-a u4 1(u) 5(disz)-kam#_ _mu am-mi-s,a-du-qa2 lugal# en-lil2 en mah-a_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — PBS 08/2, 185. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P257644) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P257644..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.