Position in chronology
OB Legal 008
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P257654.
Transliteration
be-li2-a-bi sza _e2_ iszkur u3 na-s,i-rum tap-pu-szu sza _7(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na ib-ni-suen _dumu_ utu-na-s,i-ir a-na _gu2-un_ bad3-ma-asz-ka#-an u3 bad3-a-am-mu-ra-pi2 id-di-nu _igi_ marduk-mu-sza-lim _dumu_ na-bi-um-a-su _iti du6-ku3 u4 2(u) 5(disz)-kam_ _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szud3 ab-di-di-[a]_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — OB Legal 008. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P257654) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P257654..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.