Position in chronology
MSL 14, 087 G
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P230027.
Transliteration
[1(disz) ... DISZ] = %a sa#-an-ta#-[ak-kum] [1(disz) ... ASZ@z] = %a sa#-an-ta#-[ak-kum] [1(disz) ...] BAD = %a da-mu# [1(disz) ...] BAD = %a se2-ke-[e-rum] [1(disz) ...] BAD = %a mu-[u2-tum] [1(disz) ...] BAD = %a sa3-a-[sum2]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — MSL 14, 087 G. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P230027) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P230027..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.