Position in chronology
KTT 326
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392961.
Transliteration
[...] x x x [...] x x x [...] sza a-na x-x [...] _e2#? hi-a lu2_ a-na? [...] [...] x x x [...] u3#? _lu2-mesz_ x-x [...] in-na-ad-[nu] [...] n [...] [...] x x x [...] 4(asz) _a-gar3_ 1(ban2) [...] [...] _lu2-lu2_ [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — KTT 326. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392961) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392961..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.