Position in chronology
KTT 305
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392940.
Transliteration
[...] x x x [(x)] 5(ban2)# 4(disz)# _sila3_ ia-wi-ir-na-si [(x)] 5(ban2)# 4(disz)# _sila3_ sa-ag-bi-i-lu-ma [(x)] 5(ban2) 4(disz) _sila3_ an-na-su-mu-il [(x)] 5(ban2)# 4(disz) _sila3_ ta-szu-ub-sza-ki-ni [x? 5(ban2)] 4(disz)# _sila3_ i-din-an-nu 1(barig)#? 5(ban2) 4(disz)# _sila3#_ ia-as2-la-mu-um
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — KTT 305. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392940) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392940..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.