Position in chronology
KTT 298
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392933.
Transliteration
2(ban2) x [...] 2(ban2) x-ra-[...] 2(ban2) x-[...]-x-x 2(ban2) su#?-mi#-ia 2(ban2) ta-tu-ur-ma-tum 2(ban2) asz-tu# 2(ban2) UD-tu-ri 2(ban2) sa-am-a-la-an 2(ban2) ar-ni-pu-ut,-ri 2(ban2) a-mi-e-szu-uh
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — KTT 298. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392933) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392933..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.