Position in chronology
KTT 097
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392732.
Transliteration
5(disz) _sila3 ninda_ 1(ban2) _kasz us2_ a-na a-bi-iszkur _dumu-mesz_ szi-ip-ri _lu2_ kar-ka#-mi-is3 i#-nu-ma isz-tu kar-ka-mi-is3 il#-li-ku#-nim# a-na s,e-er _lugal_ i-ti-iq _iti dumu-zi_ _u4 1(u) 4(disz)-kam_ li-mu a-wi-li-ia
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — KTT 097. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392732) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392732..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.