Position in chronology
KTT 072
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392707.
Transliteration
1(barig) _gur sze_ lu-uq-tu-[um] i#-na _ban2_ ki-na-te [sza] 1(disz) _u4_-mi-im [i-na] sze-i-im [sza na-asz-pa]-ki#-im# sza _gur7_ [1(disz)] ha-an-ti#-[...] 1(disz) x-x-[x] 1(disz) szu-suen 1(disz) a#-wi#-il-i3-li2 1(disz) [x-x]-an-nu 1(disz)!? hu-za-lim _iti ma-na u4 9(disz)-kam_ li-mu ib-ni-iszkur#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — KTT 072. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museum of Syria, Raqqa, Syria (P392707) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P392707..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.