Position in chronology
JCS 11, 038 29
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P423699.
Transliteration
_igi-4(disz)-<gal2> gin2_ asz2?-qum _1(disz) gin2 igi-4(disz)-<gal2> za-ri-qum _2/3(disz) gin2 5(disz) sze ku3-babbar_ sin-isz-me-an-ni _igi-4(disz)-gal2 5(disz) sze ku3-babbar_ lu2-nin-szubur-ka _5/6(disz) gin2 5(disz) sze ku3-babbar_ ip-qa2-tum _1/3(disz) gin2 5(disz) sze ku3-babbar_ lu-usz-ta-mar-utu
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — JCS 11, 038 29. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Semitics/ICOR Collections, Catholic University of America, Washington, DC, USA (P423699) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P423699..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.