Position in chronology
JCS 09, 089
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P424207.
Transliteration
isz-tu _iti du6-ku3_ _u4 1(u) 3(disz)-kam_ a-na-tum a-na il-ki-im i-ru-ub _igi_ el-le-tum _iti du6-ku3 u4 1(u) 3(disz)-kam_ _mu nun sun5-na_ ka-ni-ik il-ki-im sza a-na-tum en-lil2-[...] dub-sar dumu nanna-sza3-gar-BUR2 ARAD a-bi-e-szu-uh [x?]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — JCS 09, 089. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Musée d’Art et d’Histoire, Geneva, Switzerland (P424207) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P424207..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.