Position in chronology
JCS 07, 082 01
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P424104.
Why it matters
Transliteration
_u4 2(u)-kam_ a-na-tum il-kam _ugu_ u-bar-rum ir-szi isz-tu _iti gu4-si-sa2 u4 1(u) 9(disz)-kam_ u-bar-rum a-na il-ki-im [i]-ru-ub# _igi_ el-le-tum _iti gu4-si-sa2 u4 1(u) 9(disz)-kam_ _mu_ a-bi-e-szu-uh _lugal-e alan en-te-na e2-kis-nu-gal2-sze3 i-ni-in-ku4-ra_ x x x x x _dumu_ e-tel-pi4-x-[...] ARAD [...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — JCS 07, 082 01. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Musée d’Art et d’Histoire, Geneva, Switzerland (P424104) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P424104..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.