Position in chronology
JCS 04, 084
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270725.
Why it matters
Transliteration
igi-du8-a lugal 4(gesz'u) 9(gesz2) 5(u) 7(asz) 3(barig) 5(ban2) 7(disz) sila3 gur sze-gesz-i3 sag-nig2-gur11-ra 2(gesz'u) 4(gesz2) 2(u) 1(asz) 3(barig) 3(ban2) 7(disz) sila3 sze-gesz-i3 mu-kux(DU) guru7 la2-ia3 2(gesz'u) 5(gesz2) 3(u) 6(asz) 1(barig) 8(disz) sila3 gur sze-gesz-i3 nig2#-ka9-ak til-la2 mu 1(disz)-kam x? mu suen-i-din-nam lugal [x] iri gu-za-la2 x-na a-szesz iti apin-du8-a u4 1(u) 2(disz)-kam mu idigna ba-ba-al
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — JCS 04, 084. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270725) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270725..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.