Position in chronology
Faunal Conception 287
Translation · reference
ExperimentalSource: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P278534.
Why it matters
Transliteration
[... nig2?]-bun2#?-na he2#?-[...] [...] i7-da x [...] [...] a nu-nag he2-[me-en] [...]-da-ke4 sub-sub-ba he2-me-en# [...]-na-ke4 ka gal2 tak4 he2-me-en# [...] u4 gid2-da im-ma-kar he2#-[me-en] [...] amar# sze21-gin7 a2-za si-ga [...] [...] lu2 udul10-a sipa tur udu lu-lu-[...] [...] zi-zu szu he2-em-ta#-kar# [...] [...] UR5-ra-ka-sze3-gin7 he2-em#-[...] 4(u) 5(disz) 1(disz)? 5(u) x
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Faunal Conception 287. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P278534) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P278534..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.