Position in chronology
EEN 321, N 5960
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P230209.
Transliteration
[...]-bala# [...]-bala [...]-te!-bala [...] LAGAB [...] LAGAB [...] LAGAB [...] BU# gesz gag#-sal#-la#-apin# gesz nig-apin gesz gag-nig-apin gesz musz-apin gesz gag-musz#-apin gesz da-apin gesz a2-apin gesz li-apin
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — EEN 321, N 5960. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P230209) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P230209..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.