Position in chronology
Edinburgh 27
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P453184.
Transliteration
_kiszib3_ 3(disz) utu-i-din-nam 2(disz) a-bu-wa-qar ra-bu?-um? 5(disz) _ugula_ utu-i-din-nam _ki_ ha#-ia-sza-rum _ku3-babbar_ a-na _sze-sag11-ku5!_ _szu ba-an-ti_ _u4 1(u) 2(disz)-kam_ i-s,i2-du# u2#-ul i-s,i2-du#-ma s,i2-im-da-at szar-ri _igi_ ha-bi-il-ki-nu _igi_ gi-mil-dingir _igi_ sin-ra-bi _igi_ i-di-ia _u4 1(u) 2(disz)-kam_ i-s,i2-du#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — Edinburgh 27. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: National Museums Scotland, Edinburgh, Scotland, UK (P453184) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P453184..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.