Position in chronology
CUSAS 43, 60
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P253216.
Transliteration
1(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar ku3-bi si2-ma-ni-im u3 kinkin(ARA3) ki puzur4-nin-kar-ak i-bi-suen in-szi-sa10 2(asz) sze gur puzur4-ba-lum? 2(asz) sze gur suen-gi-im-la-ni 1(asz) 1(barig) 2(ban2) <sze> gur? im-gur-suen
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 43, 60. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Schøyen Collection, Oslo, Norway (P253216) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P253216..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.