Position in chronology
CUSAS 15, 151
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270768.
Transliteration
_4(disz) sila3 i3-gesz_ _i3 erin_ na-wi-ru-um illat#-su-da-mi-iq _1(disz) sila3 kasz_ ga-gu-um _4(disz) sila3_ u2-s,i-na-wi-ir a-na x-a _4(disz) sila3_ suen-dingir _azlag2_ [...] x x _ki#_ [...]-i-din-nam _ba-zi_ _iti sze-sag11-ku5 u4 7(disz)-[kam]_ _mu bad3 gal uri2# ba-du3#
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 151. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270768) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270768..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.