Position in chronology
CUSAS 15, 146
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270763.
Transliteration
_1/2(disz) gin2 ku3-babbar_ _2(barig) sze_ _ki_ mil-ki-ia i3-li2-e-ri-ba-am a-na i-ni-a-tim _szu ba-an-ti_ u4-um i-ir-ri-szu-szu isz-ti-a-at#? x-um# i-ni-it ma#-ia#-ri u3 [isz]-ti-a-at i-ni-it e-re-szi-im i-na-ad-di-in _igi_ mu-szu-su-um _igi_ marduk-na-s,ir# _iti sig4-a u4 1(u) 1(disz)-kam_ _mu a2-ag2-ga2 en-lil2_
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 146. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270763) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270763..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.