Position in chronology
CUSAS 15, 094
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270723.
Transliteration
5(ban2) 1(disz) sila3 szuku 1(u) 7(disz) szitim-mesz 4(disz) sila3 szuku 2(disz) szitim tur-ra 2(disz) sila3 szuku 2(disz) szitim sag-nita2 e2 4(disz) sila3 szuku 2(disz) nagar ig 8(disz) sila3 szuku 4(disz) nagar 1(ban2) szukur 5(disz) dumu-e2-dub-ba 6(disz) sila3 szuku 3(disz) nagar gigir 1(barig) 2(ban2) 5(disz) sila3 iti du6-ku3 u4 5(disz)-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 094. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270723) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270723..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.