Position in chronology
CUSAS 15, 027
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270661.
Transliteration
_1/2(disz) gin2 ku3-babbar_ a-na _sa10#_ 1(disz) i-ni-it e-re-szi-<im> _ki_ mil-ki-ia na-hi-isz-sze-ia _szu ba-an-ti_ i-na _iti kin-inanna#_ i-ni-tam i-na-ad-di#-[in] [...] x x i#-ni#-tum# x x x _i3-ag2-e_ _igi_ sig-suen _igi_ ARAD-suen _iti szu-numun-a u4 2(u) 3(disz)-kam_ _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e a2-ag2-ga2 en-lil2-la2_ ia-di-a-bu-[um] u3 mu-ti#-hur-sag-x szita husz x [x]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CUSAS 15, 027. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Rare Manuscript Collections, Cornell University Library, Ithaca, New York, USA (P270661) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P270661..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.