Position in chronology
CDLJ 2007/1 §3.47
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P368398.
Transliteration
1(disz) be-el2#?-ta#-ni# dam ig#-a#-ra#-ah#-tum# _lu2_ babila iszkur-nu-ri _munus_ babila[] []usz#-x-ra-tum x []a-li2-tum [sza?] x marduk#-[na-s,ir?] 4(disz)# _munus-sag-asz geme2_ ISZ-x-[...] [sza] re-du-ut _dumu-mesz_ dan#-er3#-[ra] [...] _zi#-ga#_ [suen-sze-me] _ugula_ a-si-rum _iti#_ gu4#-si#-sa2# u4# 2(disz)#?-[kam] _mu us2_ x x x x x x x x ba# [...] x x x
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLJ 2007/1 §3.47. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Kalamazoo Valley Museum, Kalamazoo, Michigan, USA (P368398) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P368398..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.