Position in chronology
CDLJ 2007/1 §3.43
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P368394.
Transliteration
eren2 sag-nig2-gur11 & x x x da#? x x & igi eren2-ak & la2-ia3 & mu-bi-im 1(u) 5(disz) & 7(disz)# & 7(disz) & 8(disz) & i-gi-gi 1(u)# & 6(disz)# & 6(disz)# & 4(disz) & sag-utu 3(disz) & 2(disz) & 2(disz) & [1(disz)] & ni#-di#!-tum# 3(disz) & 2(disz) & 2(disz) & [1(disz)] & [dumu-mesz] i3#-li2-szum2#-ma# 2(disz)# & 2(disz) & [2(disz)] & [()] & [dumu-mesz] a-hu#-ni 3(disz)# & [...] & [...] & [...] & [dumu-mesz] suen-sza-mu-uh 3(disz)#? & [...] & [...] & [...] & [dumu-mesz] im#-gur#-rum [...] & [...] & [...] & [...] & [dumu-mesz zi-da]-re#-e [...] & [...] & [...] & [...] & [za-a]-lum [...] & [...] & [...] & [...] & [s,e-li2-]inanna [...] & [...] & [...] & [...] & [...] [eren2 sze-er]-ha#-nu#-um# () iti 2(u) 8(disz) u4 4(disz) ba#-ra#?-zal# () mu <ki> 3(disz) tukul-mah an en#-lil2# en#-ki#-ga-ta i3-si-in# in#-dab5-ba
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLJ 2007/1 §3.43. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: Kalamazoo Valley Museum, Kalamazoo, Michigan, USA (P368394) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P368394..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.