Position in chronology
CDLI Literary 000751, ex. 070
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346642.
Transliteration
[nin]-bi# nin-tur5# [...] a-ba-a# [...] [...] e2# du10 ki# [...] e2# keszx(|SZU2.AN|) e2 du10 ki# [...] [...]-gurx(TE) nun-gin7 an#-[...] [...]-gurx(TE) ku3-gin7 KA2-x [...] [...] an-na-ke4 musz2 kur#-[...] [...] banda3-gin7 pesz10-ta sur#-[...] [...]-gin7# murum sza4 ninda2-gin7 gu3 nun# [...] [...]-bi#-da# lipisz kalam#-[...] [...]-bi#-da zi ki-en#-[...] [...] eb# gal an-[...] [...] gal# an-[...]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000751, ex. 070. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P346642) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346642..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.