Position in chronology
CDLI Literary 000751, ex. 065
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346200.
Transliteration
e2 an-sze3 1(szar'u) GAN2 ki-sze3 5(szar2) GAN2 e2 an-sze3 1(bur'u) GAN2 ki-sze3 5(bur3) GAN2 e2 an-sze3 a-lim ki-sze3 lu-lim e2 an-sze3 szeg9-bar ki-sze3 durah-masz e2 an-sze3 szeg9-bar-gin7# gun3-a ki-sze3 durah-gin7 gun3-a e2 an#-sze3 musz#-gux(|SAGxNIG2|) sig7#-ga ki-sze3 u5 a szu2-a e2 an#-[sze3] u4#-gin7 DU-a ki-sze3 nanna# bara2#-ga e2 an-sze3# lam lam ki-sze3 erin duru5-am3 e2 an-sze3 kur-ra-am3 ki-sze3 idim-ma-am3 e2 an-ki-a 3(disz)-kam-ma-bi-nam kesz3-gin7 rib-ba lu2 szi-in-ga-an-tum2-mu ur#-sag-bi asz7-gi4-gin7 rib-ba ama szi-in-ga-an-u3-tu nin#-bi nin-tur5-gin7 rib-ba-ra a-ba-a igi mu-ni-duh e2# 3(disz)-kam-ma
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000751, ex. 065. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: British Museum, London, UK (P346200) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P346200..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.