Position in chronology
CDLI Literary 000583, ex. 003
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P268980.
Transliteration
en-lil2-mas-su-ra u3-na-du11 inim-inanna-ke4 na-ab-be2-a inim na-me ma-an-ne-esz-ma LUL-ASZ ba-hul2-en lamma-u4-ti-la-a kal-la lugal-szu2 na-bi-en-lil2 u3 en-lil2-al-sa6 um-mi-a szu igi du-ke4-ne nin-imma3 dingir-zu u3 nidaba nin gesztug2 dagal-ke4 gesztug2 ha-ra-ab-szum2-mu-ne nig2 im-ma im-sar-re-a iri szu-bi nu-gi4 al-a nu-e-zu-u3# 1(disz) hal tak4-tak4 a-zu-ne szu# nam#-bi2#-te-en-te a-ma-ru-kam nin-tin-ug5-ga agrig zid e2-kur-ra a-zu kalam-ma-ra u3-na-[du11]
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000583, ex. 003. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P268980) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P268980..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.