Position in chronology
CDLI Literary 000565, ex. 002
Translation — curated editorial
EditorialEditorial entry — translation cited from: CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P262168.
Transliteration
[a-na-asz-am3 ge26-e] u3 nu-zu-mu-ta [za-e szu gar] lugal#-zu li-bi2-in-gi4 [a2-sze 2(disz) li]-mu-um erin2 lu2 szukur [2(disz) li-mu]-um# erin2 lu2 pan [2(disz) li-mu-um] erin2 lu2 dur10-dur10?-tab-ba [im-mu]-e-szi-[sar] [lu2-kur2 iri-gibil]-a# al-dur2-ru-ne#-[esz] [ki-tusz-bi]-ta# sar-bi2-ib [kin-sze3 szu i3-gar]-re-ne nam-bi2-ib-sze-ga [iri dili-dili za3-ba] za3-zu-a [en-nu]-ug3#-bi ak-ak?-bi-ib? [iri-bi szu-zu-ta] la-ba-ra-e3-e11? [nam-lu2-ulu3-zu gar-bi2-ib] a#-ma#-ru#-kam
Scholarly note
Catalogue entry from CDLI (Old Babylonian (ca. 1900-1600 BC)) — CDLI Literary 000565, ex. 002. No scholarly translation has been published; the transliteration is from the ATF (CDLI's Atf-Friendly format).
Attribution
Image: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology, Philadelphia, Pennsylvania, USA (P262168) — Photo via Cuneiform Digital Library Initiative. source
Translation excerpted from CDLI raw catalogue, no published translation. P-number P262168..
Related tablets
Related sources
One of the earliest specimens of human writing. Not literature, not law — accounting. The need to keep track of grain in a temple bureaucracy is what pushed marks-on-clay into a system that could one day carry epics.
Marks the boundary between proto-writing and writing. We can see signs being used systematically — but not yet phonetically. The leap to recording speech itself comes a few centuries later.
The earliest historical document in human history. Before this, we have lists, accounts, and dedications. Here, for the first time, a ruler tells us what happened — with names, places, and consequences.